Imagínese sentado en un pequeño club oscuro en la zona sur de Chicago.
Contemplando a Howlin 'Wolf en toda su gloria, ojos muy abiertos brillando como faros, boca como un perro callejero, sonriendo como un hombre a punto de salirse con la suya. Una nota de la guitarra resuena. La voz de Wolf se eleva desde algún lugar profundo, raspa, derrama gruñidos, y descarga golpes. La voz proviene de alguien que ha recibido bofetadas; de alguien que ha conocido el amor y ha traicionado por amor. Y esa voz no está sola. Está acompañada por una de las mejores bandas de blues: la guitarra de Hubert Sumlin tan tosco como la voz de Wolf. "
Al igual que muchas grandes creaciones del blues, "Smokestack Lightning" contiene ese gran misterio que envuelve el ingenio de estos sonidos.
Song: "Smokestack Lightning'" by "Howlin' Wolf"
Writer: Chester Burnett aka Howlin' Wolf
Producer: Leonard Chess, Phil Chess, Willie Dixon
label: Chess Records
Released: Chicago, March [1956]
"Smokestack Lightning" (o "Smoke Stack Lightning") es un clásico del blues. En 1956, Howlin 'Wolf grabó la composición y se convirtió en una de sus canciones más populares e influyentes.
Wolf había tocado "Smokestack Lightning" de una forma u otra, al menos, por la década de 1930, cuando estaba realizando algunas giras con Charley Patton en pequeñas comunidades del Delta. La canción se construye sobre algunos blues anteriores, como la versión de Tommy Johnson , "Blues Big Road" (1928 Victor 21279), o la versión de Mississippi Sheiks '"Stop & Listen Blues" (1930 OKeh 8807), y la canción de Charley Patton de "Moonn Going Down" ( 1930 Paramount 13014)[
Wolf dijo que se inspiró viendo los trenes en la noche: "Solíamos sentarnos en el campo y ver pasar los trenes, ver las chispas salen de la chimenea. Esos rayos que fluyen del horno de carbón en medio de la noche "
En 1951, Howlin 'Wolf grabó la canción como "Crying at Daybreak" (RPM 340). Contiene el verso "O-oh smokestack lightnin', shinin', just like gold, oh don't you hear me cryin' similar a The Mississippi Sheiks "A-ah, smokestack lightnin', that bell shine just like gold, now don't you hear me talkin'.
Ah, oh, smokestack lightning
Shinin’, just like gold
Why don’t ya hear me cryin’?
Ah, whoo hoo, ooh…
Whoo…
Ah, oh, rayos de la chimenea
Luminosos igual que el oro
¿Por qué ya no escuchas mi llanto?
Wolf cuenta que aprendió todo lo que necesitaba cuando trabaja en los campos de Mississippi, donde nació y creció. Imagina este hombre grande entre los cultivos de algodón oyendo a la distancia el tren en medio de la oscuridad y de repente ver las luces que se expanden por el cielo nocturno expulsados por esa mole de acero.
Ese tren es precioso oro, ese tren es la libertad, es el mundo que se le abre a Wolf atrapado en la oscuridad de Mississippi. (Johnny Cash cantaba sobre el mismo tren en "Folsom Prison Blues".) Él se queja sobre su destino, un gemido lleno de ira, la soledad y la noche. En una entrevista, Wolf dijo que creció escuchando, entre otros, a Jimmie Rodgers y que siempre trató de imitar el sonido de su canto.
En el verso siguiente, Wolf cambia el tren por su mujer:
Whoa, oh, tell me, baby
What’s the, matter with you?
Why don’t ya hear me cryin’?
Whoo hoo, whoo hoo
Whoo…
Whoa, oh, dime nena
¿Qué pasa contigo?
¿Por qué ya no escuchas mi llanto?
Whoo hoo, whoo hoo
Son los lamentos de un individuo herido, al que no le sobran palabras y trata de estructurar sus sentimientos a través de ese sonido gutural, áspero y destemplado en el que se transforma su voz. Él está enojado, está herido, está confundido y se hunde todo en su voz.
Whoa, oh, tell me, baby
Where did ya, stay last night?
A-why don’t ya hear me cryin’?
Whoo hoo, whoo hoo
Whoo…
Whoa, oh, dime nena
Dónde te quedarás esta última noche?
Por qué ya no escuchas mi llanto?
Whoo hoo, whoo hoo
Y en un momento fusiona el tren con la mujer, en una súplica lastimosa, enigmática, que no sólo se puede entrever en el sonido quejoso de su voz, sino en el acompañamiento magistral de la guitarra de Sumlin.
Whoa, oh, stop your train
Let her, go for a ride
Why don’t ya hear me cryin’?
Whoo hoo, whoo hoo
Whoo…
Whoa, oh, detén tu tren
Deja que vaya a dar un paseo
Por qué no escuchas ya mi llanto?
Woo hoo, whoo hoo
Whoa, oh, fare ya well
Never see, ah, you no more
Ah, why don’t ya hear me cryin’?
Ooh, whoo hoo, whoo hoo
Whoo…
Whoa, oh, ya estarás bien
tú no me verás nunca más
Por qué no escuchas ya mi llanto?
Ooh, Whoo hoo, whoo hoo
"Smokestack Lightning" anticipa la esencia del rock 'n roll, aunque esta canción es la entidad cultural del blues convirtiéndose en en el medio para hacer frente a una situación, a la forma de expresar el dolor, la ira, la lujuria y el deseo.
Howlin 'Wolf grabó"Smokestack Lightning" en los estudios Chess Records en 1956. Hubert Sumlin y Willie Johnson hicieron sonar sus guitarras eléctricas, Oseas Lee Kennard en el piano, Willie Dixon en el bajo y Earl Phillips en batería. Wolf cantaba y tocaba la armónica.
Al igual que muchos de los bluesman, Howlin 'Wolf, nacido Chester Arthur Burnett, se crió en el delta del Mississippi. Sus padres se separaron y él trabajó su camino de ida y vuelta entre una madre - que no lo quiere - y un padre que lo dejó atrás.
Se mudó a Chicago y encontró su fama. Wolf y Muddy Waters disputaban por el dominio del escenario del Chicago Blues. Muddy era el chico más agradable y un hombre inseguro para los negocios; Wolf era el capitán de popa que se hizo cargo de los negocios para él y sus compañeros de banda.
Hubert Sumlin and Others on Howlin' Wolf's Smokestack Lightning
"Smokestack Lightning" recibió un Grammy Hall of Fame Award en 1999 en homenaje a Wolf y a la influencia en el nacimiento del Rock and Roll. Ocupa el puesto número 291 en la revista Rolling Stone de las "500 mejores canciones de todos los tiempos".
En 1985, la canción fue incluida en el Blues Foundation Hall of Fame en la categoría "Clásicos de grabaciones de blues". También está incluida en el Rock and Roll Hall Fame en la lista de las "500 canciones que dieron forma a Rock and Roll".
En 2009, "Smokestack Lightning" fue seleccionada para su conservación permanente en el Registro Nacional de Grabación de la Biblioteca del Congreso de los EE.UU.
No hay comentarios:
Publicar un comentario